您的位置: 首页 > 软件下载 > 应用软件 > 翻译软件

  ApSIC Xbench是一款强劲的双语版翻译辅助软件,在ApSIC Xbench汉化版软件中出示了品质保证和专业术语管理方法简易,软件功能齐全到只需加载中的数十只文件格式适用的文件,就能给你到下一级其他翻译品质。

【软件特点】

  1.双语版专业术语检索

  不但可按原文和(或)译文翻译检索,并且可选用“简易”、“正则表达式”和“WORD 使用通配符”三种检索方式而有“规范”和“超强力检索”二种检索方法。适用的双语版对比文件文件格式高达29种。

  2.翻译品质保证

  在 ApSIC Xbench 新项目里将你当今翻译文件界定为已经开展的翻译,就可以开展下述质保期查验:

  查找并未翻译的句段;查找原文同样、译文翻译不一样的句段;查找译文翻译同样、原文不一样的句段;查找原文与译文翻译同样的句段(文本很有可能并未翻译);查找标识不搭配;查找数据不搭配;查找双向空缺;查找反复的词句;依据重要专业术语查找专业术语不搭配;实行客户界定的检查报告;译文翻译拼写检查(必须免费下载語言字典软件);检查报告是客户界定的检索,你可以对正开展的翻译开展大批量检索。比如,你可以应用检查报告检索禁止使用词语或典型性翻译圈套。

  3.双语版语料库变换作用。

  可将别的双语版对比文件变换为:TMX文件格式文件以导进别的CAT(辅助设计翻译)软件的翻译记忆力库;或制表符隔开文件文件便于梳理语句。

【适用文件格式】

  Tab 隔开文字文件 (*.txt)、XLIFF 文件 (*.xlf, *.xlif, *.xliff)、TMX 记忆力库 (*.tmx)、TBX/MARTIF 术语表 (*.xml, *tbx, *.mtf)、Trados 导出来的记忆力库 (*.txt)、Trados 导出来的 MultiTerm 5 术语表 (*.txt)、Trados MultiTerm XML 术语表 (*.xml)、Trados TagEditor 文件 (*.ttx)、Trados Word 未清除文件 (*.doc, *.rtf)、Trados Studio 文件 (*.sdlxliff, *.sdlproj)、SDLX ITD 文件 (*.itd)(注:该选择项想要你的电脑运行 SDLX)、SDLX 记忆力库 (*.mdb)、STAR Transit 2.6/XV 文件目录树、PO 文件 (*.po)、IBM TranslationManager 导出来的字典 (*.sgm)、IBM TranslationManager 安裝和导出来的文件夹 (*.fxp)、IBM TranslationManager 导出来的记忆力库 (*.exp)、OpenTM2 导出来的字典 (*.sgm)、OpenTM2 安裝和导出来的文件夹 (*.fxp)、OpenTM2 导出来的记忆力库 (*.exp)、Wordfast 记忆力库 (*.txt)、Wordfast 术语表 (*.txt)、Wordfast Pro TXML 文件、DejaVu X/Idiom 文件 (*.wsprj, *.dvprj)、DejaVu X/Idiom 记忆力库 (*.wstm, *.dvmdb)、Logoport RTF 文件 (*.rtf)、Microsoft 软件术语表 (*.csv)、Mac OS X 术语表 (*.ad)、远程控制 Xbench Server 术语表。

【常见问题】

  1.免费下载进行后不要在压缩文件内运作软件立即应用,先缓解压力;

  2.软件另外适用32位系统64位软件环境;

  3.假如软件没法一切正常开启,请鼠标右键应用管理员模式运作。

使用教程
更多 >
相关说明
妹叔软件站欢迎用户将网页内容和下载地址转发到博客、微博、论坛等。
所有软件已经过工作人员安装检测,如不能正常运行,请检查运行环境和硬件配置,或在评论中反馈,工作人员会及时处理。
判断软件好坏,请用户参考用户评论或者软件好评度